(12-28.III.1997)
CACOFONII
Stimaţi
telespectatori,
bună seara, multă vreme am considerat că nu e īnCĂ
CAzul
(!!na, c-am brodit-o!) să vorbesc despre cacofonie, dar uite că nu
mai pot să amīn. Din capul locului vreau să alung o confuzie cam populară.
Noţiunea de cacofonie nu provine DIN şi nu e legată DE ideea
de... mă-nţelegeţi...! Cacofonie e un neologism format din două
cuvinte greceşti: kakos, care-nseamnă "rău, urīt,
prost" şi phone, care-nseamnă sunet. Componenta caco-
apare şi-n alte cuvinte, ce-i drept: mai savante, cum ar fi "cacofazie"
= vorbire incorectă, "cacologie" = construcţie gramaticală
defectuoasă, sau "cacografie", pe care un dicţionar (nu
spun care, altminteri onorabil) īl defineşte ca "ortografiere greşită";
această definiţie este ea īnsăşi greşită şi
am să fac o paranteză ca să explic de ce. Particula, tot grecească,
orto- īnseamnă "drept, corect": orto-doxie = dreapta credinţă,
orto-pedie = creşterea corectă a oaselor corpului, orto-gonal = unghi
drept ş.a.m.d. Orto-grafie va să zică scriere corectă, aşa
că "ortografie greşită" e un nonsens: e cum am spune
un bolnav sănătos. Īnchid paranteza şi revin
la componenta caco-. Există mai multe particule de acest gen care
i se opun, care au un sens aflat, relativ vorbind, la antipod. Una din ele este
calo-, care vine din grecescul kallos = frumos, şi iată
cīteva exemple: calofilie = preocuparea pentru exprimarea sau scrierea
deosebit de frumoasă sau īngrijită, pīnă la pedanterie (calofilia
se referă la CONŢINUTUL
textului, nu la aspectul
grafic); caligrafie = scriere frumoasă (de dată asta, īn sensul
grafic).
Altă
particulă iniţială care se opune lui caco- este particula eu-
(tot de origine grecească), cu sensul de "cum se cuvine, bun, de bună calitate.
Iat-o īn cīteva exemple: euforie: stare bună, foarte plăcută; eufemism:
adică vorbire bună, īmbunată, care evită răul, īl escamotează; eugenie:
bună zămislire; eu-haristie: cuminecătura la catolici, dar tradus cuvīnt cu
cuvīnt: harul, graţia, carisma cea bună; şi, īn fine, opusul (antonimul) lui
cacofonie: eufonie, adică sonoritate bună, placută, armonioasă. Şi, cu
asta, m-am īntors la subiectul central. Cacofonie va să zică, o asociaţie supărătoare,
dezagreabilă, dizgraţioasă de sunete, INDIFERENT care, şi nu neapărat ca-ca.
E adevarat că aceasta din urmă e cea mai frecvent şi cea mai direct agasantă.
Dar, repet, nu e singura cacofonie. Īntr-o propoziţie cum ar fi, să zicem: "Adesea
la sedinţă toţi taţii tac", finalul ţă- toţi- taţii- tac, prin
sonoritatea sacadată şi ţăcănitoare, adică ridicolă, e o cacofonie perfectă!
La fel, īntr-o propoziţie de genul "Mama mea m-a mascat",
această succesiune de "ma"-uri, care seamănă cu o bīlbīială, este
tot o cacofonie indiscutabilă. Asemenea cacofonii, ca şi cele banale, "clasice",
(le-am cules din mass-media) de tipul "o statistică care",
"crede dl.Raveica Că", "a făcut CA COlectivizarea",
"să definească calitatea", "procedează ca Călinescu",
"să pornească cīnd" ş.a.m.d,, toate astea trebuie evitate MAI
ALES pentru că ele alterează receptarea enunţului, prin aceea că fac lumea să
zīmbească şi deci deturnează atenţia. Cea mai bună soluţie e să intercalăm un
cuvīnt adecvat: "o statistică RECENTĂ care", "procedează ca G.
Călinescu sau īn MANIERA lui Călinescu", "să pornească ATUNCI cīnd"
etc. Subterfugii aplicate "īn disperare de cauză" īn cursul vorbirii
sunt cel de genul "că VIRGULĂ capacitatea" sau cel de genul "el,
ca ŞI coleg". O soluţie MAI bună e aceea de a schimba unul din cuvinte,
de a găsi altă construcţie sau o intercalare: nu vom spune: afirm că
cartea, ci afirm că volumul; nu ca şi coleg, ci īn calitate de
coleg etc. Dacă nu se poate, nu schimbăm: cineva mi-a semnalat o denumire medicală:
"stenoză aortică calcificată"; īntrucīt īn limbajul strict ştiinţific
contează preponderent precizia şi nu eufonia, rămīne aşa cum e, merge-n acelaşi
compartiment cu Ion Luca Caragiale şi biserica catolică.
Şi, īn īncheiere, vreau să
protestez de la acest microfon īmpotriva tendinţei pedante, chiţibuşereşti,
de a căuta cu lumīnarea cacofonii acolo unde nu sunt, īn enunţuri fireşti. Sunt
sīcīitori cei care sar īn sus dacă spui "că cineva" sau "că ceva":
!vai, cacofonie, ruşine! Atunci ar trebui să desfiinţăm cuvinte cum ar fi căciulă
sau căci, nu? Excesul de vigilenţă, jandarmeria lingvistică, e o fixaţie
caraghioasă. Să vorbim natural, frumos, dar fără să fim, cum se spune-n popor,
chisaţi. Seara bună.