...La rugămintea lui Dante,
Francesca deapănă mai amănunţit tragica ei īntīmplare. Paolo
o vizita adesea, fără ca īntre ei să fie altceva decīt lectura din aceeaşi
carte: romanul
Cavalerilor Mesei Rotunde. Īn
acest roman se află şi episodul īn care Lancelot, īndrăgostit de regina
Ginevra, soţia regelui Arthur, īi mărturiseşte iubirea şi, īndemnat şi de
majordomul Galeot (care le şi prilejuise īntīlnirea), o sărută. Ī
n
casta lor lectură, sub care sentimentul reciproc mocnea tăinuit,
Francesca şi Paolo vor ajunge şi la acest pasaj. S-o ascultăm pe ea
povestind...:
"Pe cīnd tihniţi citeam,
ca-n alte rīnduri, / de Lancelot, şi
fiorul ce-l cuprinse, / singuri eram, şi
fără alte gīnduri. // Cititu-ades obrajii ni-i aprinse, /şi
ochii se-ntīlniră-n căutare: // dar
un pasaj anume ne īnvinse. // Citind despre rīvnita sărutare / ce-ndrăgostiţii-n
zīmbet şi-o dădură, / el, ce pe veci cu
mine-o soartă are, // de freamăt plin, mă
săruta pe gură. / Fu, cartea, Galeot, şi cel ce-o scrise! / Şi n-a mai fost
nici zi şi nici lectură".
Ce se petrecuse īn acea zi din anul
1285? Francesca īi spusese, la īnceput, lui Dante:
"Pe noi, ce lumea-am īnroşit-o-n
sīnge...". Pe scurt, soţul ei, Gianciotto, a surprins īmbrăţişarea şi
i-a īnjunghiat pe amīndoi. Sufletele lor, īncărcate de păcatul adulterului,
ajung
astfel īn viforul fără de sfīrşit al
infernului.
E doar "poveste" aici? Nu.
Trebuie să dăm curs īndemnului
chiar al lui Dante,
din cīntul IX: "Voi, cei deprinşi cu-a' gīndului strădanii,
/ scrutaţi īnvăţătura ce s-ascunde / sub vălul fin al
versurilor stranii!"
Se degajă
,
din istoria Francescă
i, care nici sub cazna
divină
nu se dezice de iubirea ei, o
īnaltă idee despre om. O enunţ cu cuvintele lui Francesco de Sanctis:
"Luat
īn el īnsuşi şi izolat, spiritul posedă o forţă nemărginită, care nu poate fi
īnfrīntă nici de Dumnezeu, acesta neputīnd face īn aşa fel ca spiritul să nu
creadă, să nu simtă şi să nu vrea ceea ce crede, simte ş
i
vrea. Nu există nici o biată femeie, oricīt de mică la suflet, care să
nu simtă īn ea o putere infinită atunci cīnd e cuprinsă de pasiune. Te iubesc şi
te voi iubi mereu; iar dacă şi după moarte oamenii
iubesc, te voi iubi şi eu! - şi mai bine
cu tine īn infern, decīt fără
tine īn paradis! Acestea sunt blestemele elocvente care se revarsă
dintr-o inimă pătimaşă şi prin care timida Julieta a lui Shakespeare, ca şi
nobila Francesca, devin eroice".
Francesca e, aşa cum
spunea
De Sanctis "prima
femeie a lumii moderne" pentru că ea este (īi aplic o vorbă a lui
Noica): un om deplin. O fiinţă umană
care, ca să spun simplu, se ia īn serios, care-şi aplică sieşi gī
ndul
lui Seneca: "omul e ceva sfīnt pentru om" (homo res sacra homini).
Francesca e supusă de destin, dar nu īncovoiată. Ca şi Dante, ea e o personalitate paradoxală: e o vinovată fără vină. Francesca e
din "familia" Manonei Lescaut, a Annei Karenina, a Doamnei cu căţelul, adică a
acelor femei pentru care, după spusa biblică, "
dacă dragoste nu e, nimic nu e".
Dante o plasează īn infern, dar o idolatrizează.
Īn două
locuri, īn Banchetul şi īn
Epistola către Cangrande della Scala, Dante
avizează ca scrierile sale
trebuie citite īn 4 sensuri: literal, alegoric, moral şi anagogic (adică īnalt
spiritual, transcendent).
Francesca. femeie
reală din toate punctele de vedere, o
depăşeşte īn semnificaţii pe adorata şi mai mult legendara Beatrice (numele
"Beatrice" īnseamnă "cea dătătoare de fericire"). Ca şi Faust al lui Goethe,
şi
Dante putea striga:
Ah, două suflete se zbat
īn mine! şi, identificīndu-se prin simpatie şi empatie cu trăirile şi atitudinea pătimaşei
doamne din Rimi
ni, şi-ar fi putut īnsuşi,
avant la lettre, celebra butadă a lui Flaub
ert:
Francesca c'est moi! - Francesca sunt eu!
Dar, poate, cel mai important
lucru care este de spus e acela că episodul Francescăi e o ilustrare,
tutto tremante,
a ideii că LECTURA e hotărītoare de
destine.
Fraza
aceea cu "cartea care a fost Galeot" - adică intermediar, mijlocitor īntre un
bărbat şi o femeie (cuvīntul galeotto
a rămas īn italiană chiar cu sensul rău, de codoş), fraza aceea are o
urmare peste timp, ca-ntr-un joc de oglinzi. Să recapitulăm: īn romanţul
Cavalerilor Mesei Rotunde, Lancelot o săruta pe Ginevra.
Francesca şi Paolo citesc acest pasaj şi cartea "acţionează" ca un "catalizator"
al trăirilor lor, īndemnīndu-i să şi le exteriorizeze. Peste vreo 600 de ani, īn
anul 1876, o tīnără doamnă foarte scrobită, din lumea bună, īl are īn
vizită pe un
poet cam jerpelit. Iată cum īl descrie chiar ea: "prea cărnos la faţă,
nebărberit, cu dinţi mari galbeni, murdar pe haine şi īmbrăcat fără nici o
īngrijire". Cei doi lucrează īmpreună, "per
diletto", vorba lui Dante, la un...Dicţionar etimologic al limbii romāne!
La un moment dat: "pe neaşteptate, nu
īnsă īntr-o pasiune de moment, ci pe cīnd
eu, īntoarsă spre el, vorbeam cu vioiciune, el mă sărută, şi eu īl lăsai fără să
mă opun... El mă īntrebă dacă am un
Dante, apoi se ridică,
īl căută şi-mi citi foarte vesel
celebrul pasaj din Infernul...".
Femeia se numea Mite Kremnitz,
era cumnata lui Titu Maiorescu (ce am citit e din amintirile ei traduse īn
romāneşte de Paul Zarifopol), iar poetul se numea
Mihai Eminescu.