|
PREA MULT ŞI PREA PUŢIN
INEGALITATE.
Alex.
Ştefănescu este un critic inteligent, ingenios şi incitant, aşa încît concluzia
cronicii lui Al. Piru din Flacăra, 16/1985, (cronică scrisă de pe o
„poziţie” la fel de greşită ca şi aceea despre Al. Dobrescu), anume că
„şansele de acreditare” ale criticului Alex. Ştefănescu „sînt puţine”,
este, în cel mai bun caz, anacronică. Socot că Alex. Ştefănescu şi-a
prezentat deja scrierile de acreditare, mai mult : el se bucură de o anume,
justificată, popularitate şi chiar Al. Piru admite, contradictoriu, că „a
sfîrşit prin a avea audienţă”. Dar în cronica profesorului sunt şi alte
inexactităţi. „Doar la Ioan Alexandru profilul e la zi”, afirmă d-sa. Dar
nu e adevărat. „La zi” sunt şi absolut toate celelalte nouă profiluri Al. Piru
crede că deprecierea celui mai bun volum al poetului, Vămile Pustiei”
s-ar baza pe „motivul că i-ar lipsi nota sensibilităţii maladive a lui
Cezar Ivănescu, că nu e, cu alte cuvinte, destul de maladiv”. Dar frazele
lui Alex. Ştefănescu din carte au cu totul alt sens : „Simplitatea aceasta de
Cîntarea cîntărilor, ca şi reluările tînguitoare îl apropie pe Ioan
Alexandru de Cezar Ivănescu. Îl apropie însă pentru scurt timp deoarece la Ioan
Alexandru lipseşte nota de sensibilitate maladivă”. Să nu fi văzut Al. Piru că e
vorba de o simplă comparaţie tipologică, nu favorabilă, nu defavorabilă ?
În fapt, partea cea mai bună din noua carte1
a lui Alex. Ştefănescu sunt tocmai cele zece profiluri, adevărate şi foarte bine
scrise capitole ale unei istorii a literaturii contemporane. Împletind sugestii
oferite de aspectul fizic, de comportamentul, de ambianţa sau de biografia
autorilor cu analiza fără prejudecăţi a volumelor şi implicit a evoluţiei
spirituale, creatoare – criticul produce dovada unei dezinvolturi exegetice
peste banal, în care sobrietatea face casă bună cu naturaleţea. Simţul axiologic
şi intuiţia nuanţelor dau adîncime şi precizie „micromonografîilor”. Ele nu sunt
o juxtapunere de recenzii, ci şi tocmai aceasta le conferă merit
istorico-literar – iscodesc şi surprind metamorfozele, devenirea
scriitorilor schiţaţi, de-a lungul a circa două decenii. Dacă aş fi profesor de
liceu, acestea ar fi sintezele (despre literatura contemporană) pe care le-aş
recomanda adolescenţilor. Comparaţii năstruşnice sau formule iscusite sunt
aproape în fiecare text din cele zece. Adrian
Păunescu : „o uriaşă ciocănitoare Woody, care încîntă şi ne agasează în
acelaşi timp” (p. 189);
Nichita Stănescu :
„boema angelică” (p. 211) ; N. Manolescu : „instituţie de triere,
comentare, impunere sau respingere a producţiei editoriale curente” (p.
180); Ioan Alexandru : „uită de sine absorbit de muzicalitatea unei
lamentaţii fără sfîrşit”; (p. 134) ; Geo Bogza : „viziunea scriitorului
se bazează pe o schemă inginerească” (p. 151) ; Şerban Cioculescu : „un
erudit de modă veche... cu fine voluptăţi de colecţionar şi cu deliciile
ironiei” (p. 155) ş.a. Dacă viziunea de ansamblu în aceste portrete
critice e coerentă, îndrăzneaţă şi plauzibilă, fireşte că nu fiecare frază
e admisibilă. Că în Moartea căprioarei s-ar găsi
„motivul dîrzeniei” (?) nici eu nu sunt de acord. După cum nu accept nici
opinia că poezia lui Geo Dumitrescu „nu are o valoare proprie demnă de luat
în consideraţie” (p. 165). De asemenea, nu înţeleg de ce cărţile lui N.
Manolescu îi par lui Alex. Ştefănescu „scrise silnic” (p. 188). Şi
ar mai fi. Ceea ce nu mă împiedică să precizez, încă o dată, că găsesc
admirabile cele zece profiluri.
Despre prima parte a cărţii, Dialog în bibliotecă, nu
pot spune acelaşi lucru. Şi acolo dezinvoltura e forţa portantă a celorlalte
însuşiri ale lui Alex. Stefănescu : imaginaţie, fineţe, penetranţă, umor. Mintea
agilă, inventivă a criticului presară destule idei interesante, originale sau
cel puţin formulate cu prospeţime. Nu lipsesc răsucirile spectaculoase şi
paradoxale. Totuşi această secţiune este amorfă şi, întrucîtva, pospăielnică.
Dialogurile lasă o impresie de aleatoriu şi bavardaj
literar. Probabil că în intenţia autorului, aceste eseuri dialogate trebuie să
fie breviarul său de estetică (şi de semiotică
!). Din păcate, Alex. Ştefănescu pierde,
în multe pasaje, măsura, şi îşi preschimbă calităţile în defecte – prin exces.
Simplitatea sa nonşalantă devine astfel simplism ; talentul pentru asemuirile
năzdrăvane cade în manierismul comparaţiei gratuite. Iată cîte două exemple.
Metoda de creaţie a eroilor „negativi” ar fi următoarea : „un scriitor care
trebuie să descrie un personaj antipatic caută în memoria sa afectivă un
personaj antipatic real şi încearcă să retrăiască aversiunea de altădată”
(p. 39). E surprinzător de rudimentar – şi sunt convins că Alex. Ştefănescu
însuşi e conştient că geneza unui personaj, la un scriitor adevărat, e infinit
mai complexă.
În altă parte, Alex. Ştefănescu notează: “Fiecare scrie în
deplină cunoştinţă de ( prezenţa) celorlalţi (scriitori) şi dorind să se
delimiteze” (p. 27). Dacă deplina cunoştinţă e măcar foarte relativă, ideea
cu delimitarea mi se pare mai rău decît simplistă : eronată. Un scriitor serios
caută să exprime exact şi bine ceea ce simte, imaginează şi gîndeşte, şi nu să
vorbească „altfel” decît ceilalţi. Cînd scriu acest articol, nu-mi propun să
scriu „altfel” decît Gh. Grigurcu, Al. Călinescu, Marian Papahagi sau oricine
altcineva, ci pur şi (deloc) simplu să transpun în cuvinte potrivite ceea ce în
conştiinţa mea este opinia despre cartea Dialog în bibliotecă. Un
scriitor aleargă după el însuşi, nu fuge de ceilalţi.
Dacă comparaţia cu „trepidatul” privitoare la criticii fără
har e validă, prima ei parte, în care N. Manolescu e asemănat „cu o
balerină care încă de la trei-patru ani exersează zilnic” nu spune nimic, ba
e chiar niţeluş rizibilă. Întîi, de ce balerină şi nu balerin ? Se insinuează
cumva că N. Manolescu ar avea o structură feminină ? Apoi, se ştie că atîtor
prunci nevinovaţi li se aduc de la 3-4 ani profesori de vioară sau dans fără să
iasă nimic deosebit din ei. Exerciţiul îndelung aduce cel mult rutină, nu
talent. Geniul înseamnă 99 % transpiraţie şi 1% inspiraţie cînd ai, nu ca
să-l ai.
Sau : „scriitorii evită stilurile consacrate cu
abilitatea cu care locuitorul unui mare oraş se strecoară prin aglomeraţie fără
să atingă pe nimeni” (p. 28). Drept comentariu pot spune doar că : 1)
scriitorii nu evită stilurile etc., ci-şi văd de gîndurile lor, stilul
fiind o caracteristică involuntară ; 2) comparaţia în cauză, evocînd o vioiciune
de şopîrlă, dă un gust meschin ideii. (Semnalez şi două inadvertenţe : p. 78 –
nu se poate spune ,,un Weltanschauung”
pentru că vocabula este în limba germană de genul feminin, ca şi sintagma
corespunzătoare în româneşte, de altfel ; p. 111 – formula corectă a lui Bergson
este „du mécaniqe plaqué sur du vivant”,
cf. Le rire, PUF, 1956, p. 29, şi nu „la mécanique”).
Nu extrapolez impresia lăsată de aceste pasaje asupra
întregii secţiuni, cu atît mai puţin asupra întregii cărţi. Totuşi ele minează
dialogurile, şubrezite şi de penuria de exemple literare concrete. Una peste
alta : am citit o carte tipic inegală, probabil grăbită, a unui foarte bun
critic, aflat la răscruce.
ARIDITATE. Articolele, destul de dezgheţate, ale
lui Marian Odangiu, promiteau o carte mai bună. Cea pe care a scos-o2
m-a dezamăgit. E incontestabil că autorul e un om bine informat ; prob, a citit
tot ce trebuie pentru tema în cauză, pînă la ultimul articol la zi, cu
politeţe citat la locul potrivit ; cartea are aspectul unei cuminţi şi
ceremonioase teze de doctorat, al unei „contribuţii”. Semnatarul mă interesa :
dar dacă n-aş fi avut obligaţia cronicii literare n-aş fi putut citi cartea
pînă la capăt.
Ce-i reproşez ? Întîi, lipsa de rigoare tipologică. M.
Odangiu cade în ispita (previzibilă) de a lărgi hulpav fălcile conceptului, care
astfel înghite tot. Romanul politic devine o categorie sans rivages.
După lectura opului, te întrebi care roman nu e politic. De altfel,
necuprinzînd un capitol de definire, personală şi strictă, a noţiunii, cartea
ar fi fost mai corect
intitulată Romane politice.
Îi reproşez apoi lipsa de rigoare axiologică.
Romane de Eugen Barbu, P. Anghel, D. Mutaşcu, V. Băran, M. Diaconescu, R.
Ciobanu, Fl. Bănescu, M.
Constantinescu, Preda, Bălăiţă, Dumitru Popescu, Fulga, P. E. Banciu, Pardău
ş.a, par a fi, în concepţia autorului, deopotrivă de valoroase, adică excelente.
M. Odangiu aduce cu un laborant care caută, să zicem, carbonul, şi îi e
indiferent unde-l găseşte : într-un fruct, în benzină sau într-un cîine mort.
Dar cum literatura nu e chimie, universul unei povestiri există numai în măsura
în care ea are preţ artistic. Altminteri, cădem pe toboganul comentariului de
convenienţă, în care se poate perora oricum despre orice. Şi nimic nu ne mai
împiedică să vorbim despre mitul androginului
în creaţia lui Mihail Drumeş.
Îi reproşez, în fine (dar mai cu seamă), lipsa de rigoare
terminologică, mai exact rigiditatea, lipsa de zvîcnet şi de puls a stilului,
care aşterne o patină de irelevanţă ideilor. M. Odangiu se exprimă îndeobşte
într-o manieră solemnă şi radicală, preferînd Abstracţiunile şi Majusculele.
Afirmaţiile capătă astfel un aer convenţional, de generalitate oficioasă sau
festivă, pe cît de indiscutabilă, pe atît de insignificativă : „Misiunea
Scriitorului se împlineşte cu certitudine numai la cumpăna timpului” (p. 6).
Nu o dată, faldurile acestor spuneri grandilocvente ascund de tot ideea:
„Romanul politic concertează în feţele timpului, încercînd să defrişeze
sensurile devenirii noastre ca oameni” (cum adică „concertează în feţele
timpului” ? ce va să zică „să defrişeze sensurile” ? „ca oameni” nu e un
pleonasm intrinsec ?) ; sau : în Principele „Bucurescii constituie un spaţiu
Magic
(cu M, n. GP) în care istoria se întoarce înlăuntrul ei”
(se întoarce înlăuntru ? ca o mănuşă ? ca un melc ? care e sensul ?). Chiar
şi la nivel lingvistic sunt poticneli : „Andrei are o importanţă egală cu a
oricăruia dintre protagoniştii de primă instanţă” (p. 112 ; dar
„instanţă” nu înseamnă „rang”, „plan”) ; „Recluziunea îl izolează
complet de lume” (p. 59 – pleonasm cras).
Observaţiile,
obositor de corecte, sunt leneşe, nesubstanţiale, nu aduc nimic vital, trăit,
par născocite trudnic. Cînd apare, ici-colo, cîte una care are o anumită
acuitate („Galeria cu viţă sălbatică are aspectul unei partituri muzicale” :
în romanul contemporan există „o obsesie a dublului” ; la P.
Pardău „eroii par hăituiţi de o spaimă confuză”), ea are efectul
ţepuşei pe care şi-o punea Făt-Frumos sub bărbie cînd trebuia să stea de veghe.
P.S. Voiam să spun două cuvinte
despre cartea, emoţionantă în naivitatea ei, a lui Savu I. Dumitrescu. E scrisă
respectuos şi cu bun simţ. Categoric utilă, ca orice veste despre Marin Preda.
Nu înţeleg de ce a găsit necesar Mircea Dinescu s-o ironizeze atît de straşnic.
________________
1) Alex. Ştefănescu, Dialog
în bibliotecă, Eminescu, 1985.
2)
Marian Odangiu, Romanul politic,
Facla, 1984.
  George PRUTEANU
|